Conversatorio: La aventura de la traducción en lenguas originarias: su importancia y sus retos, con Patrick Johansson y Lucía Noriega Hernández

En el marco del Día Internacional de la Lengua Materna

* La actividad consultada ya no está vigente, finalizó el: 20 de febrero de 2023. Si deseas ver otras actividades relacionadas con el título, da click aquí

HORARIOS Y PRECIOS:

21 de febrero de 2023
martes,18:00 - 20:00 hrs.
Entrada libre

¿DÓNDE?

Forum Cultural Guanajuato - Museo de Arte e Historia de Guanajuato

León, Guanajuato


RESEÑA

INTERDISCIPLINA

Conversatorio: La aventura de la traducción en lenguas originarias: su importancia y sus retos, con Patrick Johansson y Lucía Noriega Hernández

En el marco del Día Internacional de la Lengua Materna, el Museo Iconográfico del Quijote (MIQ) presentará su colección de ediciones trilingües infantiles publicadas por el sello Ediciones MIQ en español, inglés y una lengua indígena: hñahñu (otomí), náhuatl y úza’ (chichimeca). La charla estará orientada a tratar la relevancia, los retos y las diversas problemáticas que surgen al traducir textos de y a las lenguas indígenas, especialmente en el contexto de la gran riqueza lingüística de nuestro país.

Patrick Johansson, académico de la UNAM y máximo investigador de la lengua náhuatl en el país, junto a Lucía Noriega, escritora y bibliotecaria, nos compartirán ideas y reflexiones sobre las labores de traducción, escritura y lectura en relación con las lenguas indígenas y la literatura infantil. Al finalizar la charla habrá también una lectura conjunta en español y náhuatl para deleite de los asistentes.

Patrick Johansson Keraudren

Doctor en Letras por la Universidad de París (Sorbona), es investigador del Instituto de Investigaciones Históricas, profesor de Literaturas prehispánicas en la Facultad de Filosofía y Letras, ambos de la UNAM; investigador del Sistema Nacional de Investigadores (SNI) nivel III, miembro del Consejo de la Crónica de la Ciudad de México, miembro de número de la Academia Mexicana de la Lengua y miembro correspondiente de la Real Academia Española. Es también miembro honorario de la Asociación de Escritores en Lenguas Indígenas de México. Ha publicado varios libros y artículos relacionados con sus líneas de investigación: la muerte en el mundo náhuatl prehispánico, la semiología de la imagen en los códices, la literatura náhuatl prehispánica y la Conquista.

Entre sus publicaciones más recientes figuran los libros: Miccacuicatl. Las exequias de los señores mexicas (Primer Círculo, 2016); Ahuilcuicatl. Cantos eróticos de los mexicas (Instituto Politécnico Nacional, 2018); Xochitlahtolli. La palabra florida de los Aztecas (Trillas, 2020); El español y el náhuatl. Encuentro de dos mundos, 1519-2019 (Academia Mexicana de la Lengua, 2020); Cuitláhuac. Señor de Iztapalapa y tlahtoani de México-Tenochtitlán (Alcaldía de Iztapalapa, 2021).

Ha recibido diversos premios y distinciones entre los que destacan la presea Tepuztlahcuilolli; Juchiman de Plata; la Cátedra Alfonso Reyes de la Sorbona (París III), y el premio del Comité Mexicano de Ciencias Históricas 2010 como Mejor Artículo de Historia Antigua; Premio Universidad Nacional, otorgado por la UNAM 2020, en la categoría Investigación en Humanidades.

Numerosas son las traducciones que ha realizado del náhuatl al español, entre las cuales destacan sus versiones en lengua castellana de sermones en lengua náhuatl del siglo XVI (Cantares Mexicanos, vol. III). Del español al náhuatl, tradujo la obra teatral de Samuel Beckett Esperando a Godot (In oc ticchíah in Godot, 2007), y los diálogos de la ópera Cuitlahuatzin, de Samuel Máynez (2020), entre otros textos.

Lucía Noriega Hernández (Cortazar, Guanajuato, 1988). Estudió Letras Hispánicas y Literatura Hispanoamericana en la Universidad de Guanajuato (UG), donde actualmente imparte clases en el nivel licenciatura. Ha publicado cuentos, poemas, ensayo literario (La ola rara, La Rana, 2021) y ensayo académico (Crimen y violencia: el pulso de la muerte en 2666, de Roberto Bolaño, UG, 2019).

A lo largo de los años se ha desempeñado como promotora de lectura, profesora rural en la sierra de Guanajuato, tallerista, bibliotecaria, redactora y correctora de estilo. Estudia la Maestría en Bibliotecología y Estudios de la Información en la UNAM y es encargada de la Biblioteca Cervantina Eulalio Ferrer (CEC y MIQ, Guanajuato), para la cual realiza actividades de difusión y divulgación de la cultura cervantina.

Vestíbulo superior

Modalidad presencial

18:00 horas

Sin costo

Registro en redes sociales a partir del lunes 13 de febrero

Transmisión simultánea por Facebook Live del Museo de Arte e Historia de Guanajuato


UBICA EL RECINTO

 Forum Cultural Guanajuato - Museo de Arte e Historia de Guanajuato

Prolongación Calzada de los Héroes 908, Esquina con Vasco de Quiroga Col. La Martinica, C.P. 37500, León, Guanajuato   Cómo llegar

Otras actividades recomendadas de Literatura EN Guanajuato

Había una vezHabía una vez
27 de abril de 2024
Había una vezHabía una vez
27 de abril de 2024
El BloqueEl Bloque
del 17 de abril al 26 de mayo de 2024
Blue Blue. el showBlue Blue. el show
03 de mayo de 2024
Perdidos en la nochePerdidos en la noche
28 de mayo de 2024
Más allá de la LunaMás allá de la Luna
25 de mayo de 2024
Más allá de la LunaMás allá de la Luna
25 de mayo de 2024
El espinazo del diabloEl espinazo del diablo
21 de mayo de 2024
  • Síguenos en

  • Icono de facebook
  • Icono de twiiter
;